И ПАК ЗА МЕСТОИМЕНИЯТА


Владко Мурдаров
 Една от думите в българския език, която често бива пренебрегната, е чийто, въпреки че това относително местоимение, бележещо притежание и служещо като връзка между главното и подчиненото изречение, предлага голямо удобство при изразяване, защото обикновено замества цяло съчетание от предлог и друго местоимение. При това тромавата замяна обикновено става неосъзнато под чуждоезиково влияние, защото в много други езици подобно местоимение няма и е съвършено естествено да се стига до по-голяма бъбривост при изграждането на изречението.
Най-често чийто бива заместено в изречения като Това е същата директоркаот несполучливите решения на която страда цялата програма в училище. В това изречение посоченият израз просто може да бъде заменен с от чиито несполучливи решения. Ако направим сметка, така благодарение на употребата на чийто се избягва предлогът на, отпада и членуваната форма при прилагателното и, което е най-важното, получената конструкция е напълно в духа на българския книжовен език.
Подобна е ситуацията и в много други изречения, където вместо чийто се появяват пак по-дълги описателни изрази. Такова е положението в изречения като Войната при съседите, последиците от която съвсем не могат да се предвидят..., където би трябвало да се предпочете чиито последициВъпросът, от бързото решаване на който зависи бъдещето на региона, където е по-добре да се използва от чието бързо решаванеМитингът на таксиметровите шофьори, участието на които беше употребено..., където е по-подходящо да се избере чието участиеВодачът, новият джип на който бил спрян до заведението..., където е по-добре да се използва чийто нов джип.
Последното изречение подсказва, че употребата на чийто предлага още едно улеснение и то се състои в това, че местоимението няма различни форми за различните падежи и заради това при неговото включване не може да се достигне до грешка от гледище на съвременните норми. Защото чийто се появява на мястото на на когото (а не на който, с което често сблъскваме) и така броят на граматическите грешки в текста намалява.
Има обаче една особеност при употребата на местоимението чийто, което е развило различни свои форми за род и число - чиято, чието, чиито. Тя се състои в това, че местоимението не се съгласува с името или с местоимението от главното изречение, а със съществителното име, което стои след него. Заради това, ако вземем изречението от началото, е естествено да се използва формата чиито за множествено число, защото тя се свързва със съществителното решения, употребено също в множествено число. Това означава, че в изречения катоПрофсъюзът, чийто членове не участват... има грешка, защото чийто трябва да бъде употребено в този случай в множествено число, за да се съгласува с членове. Този тип грешки не са редки в речта ни и заради това е нужно да се припомни за тях.
Общо може да се каже, че чийто е местоимение, характерно днес повече за писмената реч, защото в устната ние сме свикнали доста често да "засукваме" фразата си именно с многото на когото и на която. В някои справочници се прави уговорката, че то е необходимо особено много в научната реч. В същото време, доколкото днешната ни публицистична реч е заразена от устната, в нея се отделя все по-малко място на това местоимение, въпреки че то би помогнало понякога дори да се избегнат двусмислици при построяване на изреченията.

"Демокрация", 13.04.2001

Няма коментари:

Публикуване на коментар