Фалшиви приятели

Фалшиви приятели са думи или букви от два различни езика, които изглеждат и/или звучат подобно, но се различават по смисъл.
За разлика от това, Фалшиви когнати са подобни думи които обикновено имат подобен смисъл, макар че нямат общ произход.
Фалшиви приятели в кирилицата и латиницата

В - B /б/
Н - H /x/
Р - P /п/
С - C /ц,к/
У - Y /й/
Х - X /кс/
Ш - W /ў/
Буквите от горния списък, както и някои други символи като 4, често се използват от някои потребители на Интернет, които без да използват кирилица пишат български думи (най-често прякори) които приличат на написани с кирилица.

Фалшиви приятели в български и руски език

При превод от руски на български често бъркани (от небрежни преводачи) думи - заради фалшиво приятелство, са:
олово - калай, (докато свинец е олово)
палец - пръст, който да е (большой палец е палец)
могила - гроб (горка е баирче, могила)
гроб - ковчег
шина - външна гума на автомобил, самолет или друго превозно средство
проводнѝк (без електротехника) - екскурзовод, водач на експедиция, кондуктор (а за ОС „Уиндоус“ - програмата „Експлорър“)
лето - в някои случаи е година, а не лято
гора - планина
майка - потник, тениска (футболка)
свояк - баджанак, а не „свой човек“
невеста - освен булка е и годеница
булка - бял (самун) хляб
грозный - страшен, страховит (грозен е некрасивый)
стол - маса

Няма коментари:

Публикуване на коментар