Симонид
Симонид (Симонид от Кеос, Σιμωνίδης, Σιμωνίδης ο Κείος) е древногръцки поет, хоров лирик, създател на жанра епиникий. Един от Деветимата лирици, подбрани от александрийските граматици според приноса им в началото на елинистичната епоха (4 в пр Хр). Той е чичо и учител на поета Бакхилид, приятел е на Парменид, Хераклит, Теспид, Темистокъл, Хекатей от Милет и др.
Според преданията голям скъперник, Симонид е първият старогръцки поет, който пише за пари. Живее в Атина в двора на Хипарх, син на тирана Пизистрат, а след смъртта му заминава за Тесалия. През 490 г. пр. н. е се завръща в Атина, а около 476 г. пр. н. е. отива в Сицилия, в двора на тирана Хиерон, където се запознава с Пиндар. Симонид умира в Сицилия, гробът му е в гр. Акрагант.
Симонид е автор главно на творби на възхвала - химни, дитирамби, пеани, елегии и др. Докато живее при Хипарх, спечелва няколко от 56-те си победи с дитирамбите си; творчеството му в Тесалия е посветено главно на възхвала на тогавашните тесалийски владетели — Скопадите. Най-голяма слава печели обаче с епиграмите си. При завръщането си в Атина, той побеждава още младия Есхил в поетическо състезание за епиграма в чест на загиналите воини в битката при Маратон. Прочути са и епиграмите му в памет на героите от Термопилите, Саламин, на Милтиад, Леонид, поета Анакреонт и др.
Днес са запазени около 100 негови стиха.
Плутарх приписва на Симонид прочутото и многократно коментирано твърдение, че поезията е говореща живопис, а живописта — няма поезия.
Симонид от Кеос /556-474 г. пр. н. е./ е един от най-великите поети на стара Гърция. Писал е хорови песни за тържества, за победи, за погребения. Бил е близък на мнозина тирани и работел като хоровите поети преди всичко за пари. Особенно две неща са известни от Симонид Кеоски – една жалба на Даная, хвърлена с детенцето си Персей в морето от бащата, комуто било предсказано, че ще бъде убит от своя потомък. Другото – епиграмата за лакедемонците, паднали при Термопилите в Гръко-перскийските войни.
Малка е силата
на човека.
Безполезни са грижите.
В тоя кратък живот –
мъка след мъка, -
а смъртта – неизбежната –
висне над всекиго.
И с добрите, и злите
са с еднаква
съдба.
*
Нетленна слава дадоха
на своята родина
за нея падналите –
бавно се обвиха
във синята мъгла
на Вечността…
Умрели – не, те пак са живи:
високо ги възнесе храбростта,
далече от чертозите на Хадес.
*
Но взе смъртта и този, който
от битката побягна.
*
Хората очакват
нещастия различни,
ала в един миг само
бог преобръща всичко.
*
О, най-накрая всичко
достигна до
ужасната харбида –
и най-възвишените добродетели,
и най-голямото богатство.
*
Ти, пътниче, кажи на лакедемонците,
че ние тук лежиме, верни на повелята.
НА ТЕЗИ, КОИТО УМРЯХА ПРИ ТЕРМОПИЛИТЕ
На тези, които умряха при термопилите,
съдбата е славна – и сладка смъртта.
И гроба им – жертвеник… Вместо ридания –
най-скъпия спомен. Скръбта е похвала.
Савана на тия храбри мъже
не ще го докосне ни плесен, ни времето.
И техния гроб избра за ложе
славата елинска. Ето и свидетелят:
Леонид – царят спартански,
който остави име велико,
украса на храброст и слава безкрайна.
ИЗ ПОЕМАТА ЗА ДАНАЯ
В здравия дъсчен сандък, тласкан от бурни вълни сред морето,
майката – ето – прегърна Персея разплакана и заговори
с трепет:
- Чедо… Как страдам…
Ти спиш. Безбурно е
твоето детско сърце
в нерадостния сал, който
те носи, и светиш
в мрака катранен на
дълбоката нощ.
Не усещаш сега напора на вятъра,
нито рева на вълните бушуващи –
те минават над твоите косички.
Спиш си на твоята алена дрешка
легнало – скъпо и мило дете.
О, ако знаеше колко е страшно –
би чуло, подало ушенце на моите думи.
Моля те рожбо – спи.
Спете и вие, вълни.
О, да бихте заспали и вие,
мои скърби безмерни…
Промени, татко Зевсе,
нашата зла орисия
и ми прости,
че е дръзка
и далече от правото
моята молитва.
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Няма коментари:
Публикуване на коментар